
Příroda. Adrenalin. Komunita. Nature. Adrenaline. Community. Natur. Adrenalin. Gemeinschaft.

Klínské traily jsou celoročně značené cyklistické stezky v Krušných horách. Jsou určené především pro trail riding, all mountain a enduro, ale své si najdou i fanoušci cross country při výjezdech ke startům sjezdů.
O jejich údržbu a rozvoj se stará spolek Klínské Traily z. s.
Klínské trails are year-round marked cycling paths in the Ore Mountains. They are primarily intended for trail riding, all-mountain and enduro, but cross-country fans will also find their way during climbs to the trailheads.
Their maintenance and development is managed by the association Klínské Traily z. s.
Die Klínské Trails sind ganzjährig markierte Radwege im Erzgebirge. Sie sind vor allem für Trailriding, All-Mountain und Enduro gedacht, aber auch Cross-Country-Fans kommen bei den Auffahrten zu den Trailstarts auf ihre Kosten.
Um deren Instandhaltung und Entwicklung kümmert sich der Verein Klínské Traily z. s.
Traily vznikly u obce Klíny díky ideální poloze – blízkosti města Most, kde je silná biker komunita, spolupráci s bikeparkem Klíny a hlavně díky krásné, strmé přírodě Krušných hor, která je pro stavbu tras jako stvořená.
The trails were created near the village of Klíny thanks to an ideal location – proximity to the city of Most, where there is a strong biker community, cooperation with the bikepark Klíny and, above all, thanks to the beautiful, steep nature of the Ore Mountains, which is perfect for building tracks.
Die Trails entstanden bei der Gemeinde Klíny dank der idealen Lage – der Nähe zur Stadt Most, wo es eine starke Biker-Community gibt, der Zusammenarbeit mit dem Bikepark Klíny und vor allem dank der wunderschönen, steilen Natur des Erzgebirges, die wie geschaffen für den Streckenbau ist.

Zdejší traily respektují přírodu. Vznikají v přirozeném terénu, na lesní hrabance, mezi kameny, kořeny i potoky. Příroda tu není kulisa – je součástí jízdy.
Local trails respect nature. They are created in natural terrain, on forest soil, among rocks, roots and streams. Nature here is not a backdrop – it is part of the ride.
Die hiesigen Trails respektieren die Natur. Sie entstehen in natürlichem Gelände, auf Waldboden, zwischen Steinen, Wurzeln und Bächen. Die Natur ist hier keine Kulisse – sie ist Teil der Fahrt.
Trail pojmenovaný podle Janovské přehrady, kde také končí. Startuje na Mračném vrchu a nabízí rychlý, plynulý singletrack v bukovém lese. Trasa je naprosto ideální pro e-biky, ale perfektně si ji užijete i na normálním kole. Na závěr vás čeká přejezd horského potoka.
A trail named after the Janov Dam, where it also ends. It starts at Mračný vrch and offers a fast, smooth singletrack in a beech forest. The route is absolutely ideal for e-bikes, but you will also enjoy it perfectly on a regular bike. At the end, a mountain stream crossing awaits you.
Ein Trail, benannt nach der Janov-Talsperre, wo er auch endet. Er startet auf dem Mračný vrch und bietet einen schnellen, flüssigen Singletrack im Buchenwald. Die Strecke ist absolut ideal für E-Bikes, ale man kann sie auch auf einem normalen Rad perfekt genießen. Zum Abschluss erwartet Sie eine Überquerung eines Gebirgsbachs.
Nejlehčí trail v parku. Vede bukovým lesem z Mračného vrchu až k přehradě a je vhodný pro většinu cyklistů. Plynulý flow, který si skvěle užijete na e-biku i na klasice bez technických pasáží.
The easiest trail in the park. It leads through a beech forest from Mračný vrch to the dam and is suitable for most cyclists. A smooth flow that you will enjoy great on an e-bike or a classic bike without technical sections.
Der leichteste Trail im Park. Er führt durch einen Buchenwald vom Mračný vrch bis zur Talsperre und ist für die meisten Radfahrer geeignet. Ein flüssiger Flow, den man auf dem E-Bike oder dem klassischen Rad ohne technische Passagen genießen kann.
Krátký, ale nejtěžší trail v parku. Kamenité úseky a balvany prověří techniku i odvahu. Výzva pro zkušené jezdce na normálních kolech i e-bicích.
Short, but the hardest trail in the park. Rocky sections and boulders will test technique and courage. A challenge for experienced riders on regular bikes and e-bikes.
Kurzer, ale der schwierigste Trail im Park. Steinige Abschnitte und Felsen prüfen Technik und Mut. Eine Herausforderung für erfahrene Fahrer auf normalen Rädern und E-Bikes.
Stoupací a propojovací trail ze Sportareálu Klíny na Mračný vrch. Otestuje techniku i fyzičku. Pro e-biky je to radost, pro normální kola pořádná výzva!
A climbing and connecting trail from Sportareál Klíny to Mračný vrch. It will test technique and fitness. For e-bikes it's a joy, for normal bikes a real challenge!
Ein Uphill- und Verbindungstrail vom Sportareál Klíny zum Mračný vrch. Er testet Technik und Kondition. Für E-Bikes ein Vergnügen, für normale Räder eine echte Herausforderung!
Trail inspirovaný jeleny. Začíná plynule v březovém lese, ale v polovině se láme do strmějšího sjezdu. Hravý kousek pro všechna kola i e-biky.
A trail inspired by deer. It starts smoothly in a banner forest, but halfway through it breaks into a steeper descent. A playful piece for all bikes and e-bikes.
Ein von Hirschen inspirierter Trail. Er beginnt flüssig im Birkenwald, geht aber in der Hälfte in eine steilere Abfahrt über. Ein spielerisches Stück für alle Räder und E-Bikes.
Nejdelší trail parku klesající až do Litvínova. Sjízdný i na XC kolech a ideální pro delší vyjížďky na e-biku v krušnohorské přírodě.
The longest trail in the park descending all the way to Litvínov. Rideable even on XC bikes and ideal for longer e-bike rides in the Ore Mountains nature.
Der längste Trail des Parks, der bis nach Litvínov abfällt. Auch mit XC-Bikes befahrbar und ideal für längere E-Bike-Touren in der Natur des Erzgebirges.
Emeran Trail je stoupací trail, který vede z Litvínova do Sportovního areálu Klíny. Trasa nabízí plynulé stoupání vhodné pro většinu bikerů. Trail slouží především jako výjezd k ostatním trailům na Klínské. Cílem je hotel Emeran, který poskytuje ideální zázemí pro odpočinek i pokračování v jízdě.
Emeran Trail is a climbing trail that leads from Litvínov to Sportareál Klíny. The route offers a smooth climb suitable for most bikers. The trail serves mainly as an uphill access to the other trails at Klíny. The goal is Hotel Emeran, which provides ideal facilities for rest and continuing the ride.
Der Emeran Trail ist ein Uphill-Trail, der von Litvínov zum Sportareál Klíny führt. Die Strecke bietet einen flüssigen Anstieg, der für die meisten Biker geeignet ist. Der Trail dient primär als Auffahrt zu den anderen Trails in Klíny. Ziel ist das Hotel Emeran, das eine ideale Basis für Erholung und die Weiterfahrt bietet.
Klínské traily nejsou jen pro bikery. V zimě se mění i v místo pro běžkaře. Stejně jako u cyklistických tras se tu pravidelně upravuje běžecká stopa, takže si na své přijdou i milovníci běžeckého lyžování.
Trasy jsou značené a přehledné a k dispozici je také mapa běžeckých okruhů, která pomůže s orientací v terénu. Díky tomu si můžete vybrat trasu podle délky i náročnosti a užít si zimní Krušné hory naplno.
Klínské traily tak spojují léto na kolech a zimu na běžkách – jedno místo, dvě sezóny, spousta zážitků.
Klínské trails are not just for bikers. In winter, they also transform into a place for cross-country skiers. Just like with the cycling routes, the cross-country track is regularly groomed here, so fans of cross-country skiing will also find what they are looking for.
The routes are marked and clear, and a map of the cross-country loops is also available, which will help with orientation in the terrain. Thanks to this, you can choose a route according to length and difficulty and enjoy the winter Ore Mountains to the fullest.
Klínské trails thus combine summer on bikes and winter on cross-country skis – one place, two seasons, lots of experiences.
Die Klínské Trails sind nicht nur für Biker da. Im Winter verwandeln sie sich auch in einen ort für Langläufer. Genau wie bei den Radwegen wird hier regelmäßig die Loipe präpariert, sodass auch Liebhaber des Skilanglaufs auf ihre Kosten kommen.
Die Strecken sind markiert und übersichtlich, zudem steht eine Karte der Langlaufrunden zur Verfügung, die bei der Orientierung im Gelände hilft. Dank dieser können Sie eine Strecke nach Länge und Schwierigkeit wählen und das winterliche Erzgebirge in vollen Zügen genießen.
Die Klínské Trails verbinden so den Sommer auf Rädern und den Winter auf Skiern – ein Ort, zwei Jahreszeiten, viele Erlebnisse.


EXTREM BIKE MOST je tradiční cyklistický závod, který se každoročně koná na Hipodromu Most a v jeho okolí. Závod nabízí několik tras a kategorií podle věku a výkonnosti.
Součástí závodu jsou kategorie pro nejmenší děti na odrážedlech, dále dětské a juniorské kategorie, ženy a muži, včetně elitní kategorie. Startovat je možné na horských kolech, ale také na gravel kolech, díky čemuž si závod zachovává otevřený a moderní charakter.
EXTREM BIKE MOST je o sportovním výkonu, fair play a silném zážitku z jízdy. Kvalitně připravené tratě, přehledné zázemí a atmosféra Hipodromu Most dělají z této akce oblíbený závod pro závodníky i diváky.
EXTREM BIKE MOST is a traditional cycling race held annually at the Most Hippodrome and its surroundings. The race offers several routes and categories according to age and performance.
EXTREM BIKE MOST ist ein traditionelles Radrennen, das jährlich auf dem Hippodrom Most und in dessen Umgebung stattfindet. Das Rennen bietet mehrere Strecken und Kategorien je nach Alter und Leistung.
Klínské traily již od samotného vzniku spolupracují s Areálem Klíny. Díky této spolupráci vzniklo místo, kde se potkává sport, příroda a kvalitní zázemí v průběhu celého roku.
Ať už sem vyrazíte na jaře, v létě, na podzim nebo v zimě, Klíny nabízejí ideální zázemí pro celoroční ježdění a aktivní den v horách.
Pokud Vám dojdou síly na trailech, můžete zbytek dne strávit v bikeparku, kde Vám síly ušetří jízda lanovkou. V zimním období si můžete užít udržované běžkařské stopy a nebo si zajezdit na sjezdovce. Každý kdo má rád zábavu, může vyzkoušet bobovou dráhu, novou ZIPLINE, lanový park, půjčovnu kol a koloběžek, tenisový kurt nebo venkovní lezeckou stěnu.
Navštivte jejich web pro více informací: kliny.cz
Since their very beginning, Klínské trails have been cooperating with the Klíny Resort. Thanks to this cooperation, a place was created where sports, nature and quality facilities meet throughout the year.
Seit ihrer Entstehung arbeiten die Klínské Trails mit dem Areal Klíny zusammen. Dank dieser Zusammenarbeit entstand ein Ort, an dem Sport, Natur und hochwertige Einrichtungen das ganze Jahr über aufeinandertreffen.

Kompletní mapa našich letních trailů. Najdete zde všechny trasy od modrých až po černé technické úseky, včetně výšlapových trailů pro e-biky i klasická kola.
Complete map of our summer trails. Here you will find all routes from blue to black technical sections, including uphill trails for e-bikes and classic bikes.
Vollständige Karte unserer Sommertrails. Hier finden Sie alle Strecken von blauen bis hin zu schwarzen technischen Abschnitten, einschließlich Uphill-Trails für E-Bikes und klassische Räder.

Zimní mapa běžeckých okruhů v okolí Klínů. Pravidelně upravované stopy a propojení na Krušnohorskou magistrálu pro milovníky běžek.
Winter map of the cross-country loops around Klíny. Regularly groomed tracks and connection to the Ore Mountains Mainline for cross-country ski lovers.
Winterkarte der Langlaufrunden in der Umgebung von Klíny. Regelmäßig präparierte Loipen und Anbindung an die Erzgebirgsmagistrale für Langlauf-Liebhaber.
Pokud se vám Klínské traily líbí a chcete je podpořit, můžete tak učinit formou daru přes QR kód níže.
Traily stavíme a udržujeme z dobré vůle a nadšení pro pohyb v přírodě – ať už na kolech v létě, nebo na běžkách v zimě. Všechna úsilí a prostředky věnujeme přímo na provoz a údržbu tras, protože chceme, aby si každý mohl užít bezpečné a dobře připravené traily a běžecké stopy.
Za tým Klínských trailů děkujeme za podporu a za to, že společně tvoříme místo, kde si každý může užít radost z jízdy i běhu v přírodě.
Jestli raději využíváte klasický převod než QR kód, můžete svůj dar zaslat na účet: 5895212399/0800.
If you like the Klínské trails and want to support them, you can do so in the form of a donation via the QR code below.
We build and maintain the trails out of good will and enthusiasm for movement in nature – whether on bikes in summer or on cross-country skis in winter. We dedicate all efforts and resources directly to the operation and maintenance of the routes, because we want everyone to be able to enjoy safe and well-prepared trails and cross-country tracks.
On behalf of the Klínské Trails team, we thank you for your support and for creating together a place where everyone can enjoy the joy of riding and running in nature.
If you prefer a classic bank transfer over a QR code, you can send your donation to the account: 5895212399/0800.
Wenn Ihnen die Klínské Trails gefallen und Sie diese unterstützen möchten, können Sie dies in Form einer Spende über den untenstehenden QR-Code tun.
Wir bauen und unterhalten die Trails aus gutem Willen und Begeisterung für die Bewegung in der Natur – sei es auf dem Rad im Sommer oder auf Skiern im Winter. Wir widmen alle Anstrengungen und Mittel direkt dem Betrieb und der Instandhaltung der Strecken, denn wir möchten, dass jeder sichere und gut präparierte Trails und Loipen genießen kann.
Im Namen des Teams von Klínské Traily danken wir Ihnen für Ihre Unterstützung und dafür, dass wir gemeinsam einen Ort schaffen, an dem jeder die Freude am Fahren und Laufen in der Natur genießen kann.
Wenn Sie eine klassische Überweisung dem QR-Code vorziehen, können Sie Ihre Spende an das Konto senden: 5895212399/0800.

















Poznejte naše partnery, kliknutím na logo se dostanete na jejich web
+420 727 825 861
info@klinsketraily.cz
Klíny, Krušné horyKlíny, Ore Mountains
Design & Development by Aleš Trunschka